我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他,
If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
不可毁谤神,也不可毁谤你百姓的官长。
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。你要将头生的儿子归给我。
Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
你牛羊头生的,也要这样,七天当跟着母,第八天要归给我。
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
你要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。
And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses, saying,
倘若祭司买人,是他的钱买的,那人就可以吃圣物,生在他家的人也可以吃。
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
但祭司的女儿若是寡妇,或是被休的,没有孩子,又归回父家,与她青年一样,就可以吃她父亲的食物,只是外人不可吃。
But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall no stranger eat thereof.
祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物,
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;